Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Ζητούμενες μεταφράσεις - Isildur__

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 81 - 100 από περίπου 121
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 Επόμενη >>
32
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά bu neden kendini maydonoz sanıyo ya
Bu neden kendini maydonoz sanıyor ya !
or 'bu neden herÅŸeye maydonoz oluyor ya !'

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Why does he stick his oar in?
63
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon...
anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyorsun ama.. gene de özür dilerim P.
P. = male name


Before edit: ''anlamadığın her halta yorum yazmayı biliyon ama.. gene de sorry P.''

I replaced the English word 'sorry' with 'özür dilerim'

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Tu sais écrire des commentaires sur toutes les choses que tu ne comprends pas
Αγγλικά But you are able to make comments on ...
106
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά au long de ces trois jours passés à jouer des...
Au long de ces trois jours passés à jouer des pieds et des mains pour essayer de regagner sa maison, il en a vu des images cataclysmiques.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά A lo largo de estos tres dias transcurridos ...
202
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά - Oui, je refuse. J'ai déjà les pieds dans l'eau,...
- Oui, je refuse. J'ai déjà les pieds dans l'eau, ma maison est envahie par la mer, un goéland m'a pété une vitre et est en train de crever sur mon parquet... Je rêve d'un pays sec, où les oiseaux ne viennent pas mourir à mes pieds. Tu te passeras de moi, Markus.
Quien lo dice, está realmente enfadado.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Inundación
131
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé....
Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé. Après, elle s'est prostituée sur la route de Ouaga pour se faire trois sous : elle n'a rien attrapé, même pas une blénno.
Ouaga : Ouagadougou (capitale du Burkina-Faso)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Anteriormente, ella se había ...
88
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Quand les voisins musulmans tuaient le mouton de...
Quand les voisins musulmans tuaient le mouton de l'Aït, toute la cour profitait de la fête, même les non-musulmans.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά When the muslim neighbours were ...
Ισπανικά Cuando los vecinos musulmanes...
Λιθουανικά Kai kaimynai musulmonai...
55
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Martin et Max s'éloignent l'un de l'autre....
Martin et Max s'éloignent l'un de l'autre.
D'autant que Max est juif...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά M. y M. están alejados...
51
Γλώσσα πηγής
Καταλανικά Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...
Si m'ho hagueres dit, hauria començat a mirar-m'ho molt abans.
"mirar-m'ho" en el sentit de "estudiar-ho"

Estic interessat especialment al matís de "molt abans", que no simplement "abans.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά si tu me l'avais dit, j'aurais commencé à
Αγγλικά I you had told me, I would have started being...
129
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Satellite Mole-Eye 2Ac Type: EcoSat (à...
Satellite Mole-Eye 2Ac

Type: EcoSat (à défilement)
Moyens de détection: 12 caméras HRV panchromatiques à 1,5cm de résolution.
Orbite: basse polaire, 301.7/542.4 km

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Satélite Mole-Eye 2Ac Tipo:EcoSat (en...
114
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Ã€ quoi bon sortir? Errer dans les rues étroites,...
À quoi bon sortir? Errer dans les rues étroites, sombres et oppressantes, se faire aborder/agresser à tout bout de champ par des récos et autres SDF?
Peut-être cette nouvelle phrase aide à deviner ce que "récos" veut dire...

SDF = Sans Domicile Fixe?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Â¿Para qué salir?
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 Επόμενη >>